Tredhon en Kernôwek Bew. Nebes geryow dhe redya rag deskyblon an tavas Kernôwek, tre ha pelha. Reading for Cornish language learners in SWF L Trad. keverango@yahoo.ie
Friday, 31 October 2025
Perna yar
Thursday, 30 October 2025
Covyon Richat Gendall 9
![]() |
| Gòdn 4.7 misva. |
En radn-ma, ma chânjys genam nebes geryow na vo re gales y redya. Piwa benag a venja gweles an kensa vercyon a ell y gawas war f. 156 an lever Tavas a Ragadazow, scrifys gen Richat Gendall y honan. Geryow: ayr-trial 'air-raid'; hub 'racket'; tednys 'fired'; gweskys 'struck'; diank 'escape'; kerhes 'fetch'; herdhya 'shove'; tin Òbma rag 'breach'.
Monday, 20 October 2025
Ma Nigel ow mos dhe weles y dhama wydn - gen Neil SWF L Trad.
Thew an Sül. Ma Nigel ow mos dhe Stedhyan dhort Carn Kei en Gwendron rag gweles y dhama wydn ha debry gensy. Ma car coth dhodho bès nag ew pell - dro dhe trei mildir - ha'n gewer ew teg. Na vedh an vorr (fordh) môy avel deg münys - pemdheg martesen mar teu ha metya gen tractor pò trònk-car. Ma an rôst e'n vorn, heb mar, kig yar ha tettys oll a-dro dhodho. Nigel a wor nag eus tra veth gwell e'n bes rag debry avel rôst y dhama wydn !
Pemp münys wòja hedna, neb telher tredh Carn Kei ha Stedhyan, ma an car ow tallath mos a gledh hag a dhyhow war an vorr, ha cales ew gwith y gors ...
"Ogh, cakamanagh ! Ma flatt dhebm !"
E'n gwelha pres, thera splatt ledan reb an vorr. Nigel a wrüg gara (gasa) an car ena ha skydnya. Thera kenter e'n bond-ros dyhow derag, ha gellys mes pub badna ayr, ogastei. Nena, Nigel a bederas dre via gwell fônya dh'y dhama-wydn.
"Ma toll e'n bond-ros an car. Diwedhes e vedhama, dama wydn !"
"Gas cavow dhe wandra, colon. My a vedn gòrra an vorn war cans ha hanter cans degre (150°C) ha'n yar a vedh medhow (tender) ha wheg pa vosta òbma. Venjes ta eva badna gwin gans hedna ?"...
Confortys gans hedna, Nigel a gemeres an trig (jack) ha'n pempes (5th) ros dhort an cofer ha derevel an car m'alja chânjya an ros, ha pemdheg münys wòja hedna thera va et y gar arta, ow ròlya tûa Stedhyan ha'n gwelha kig yar rôstys en Kernow a-hes. Mmm
Geryow: dama wydn grandmother; mildir mile; trònk-car lorry or freight wagon; rôst roast; a gledh hag a dhyhow to the left and to the right; splatt a flat bit of ground; ledan broad; tûa towards; bond-ros tyre; vorn or forn oven; gwin wine; en Kernow a-hes in the whole length of Cornwall; gas cavow dhe wandra do not worry, lit. 'let cares wander'.
Notednow: ma = yma; thew = yth yw, yth ew; thera = yth esa; gellys mes = gyllys yn mes; e vedhama = y fydhav
War Droos ! gen Neil en SWF L Trad.
Kewgh dhe glowes an whedhel obma:
http://www.onewordmanagement.com/2018/04/27/rang377/
Friday, 17 October 2025
Tòbmas ha Jory gen Richat Gendall
From p. 33 of Richard Gendall's An Curnoack Hethow, 1992, repselt in SWF L Trad.
Tòbmas : Ha, sos ! Fatel ero whei ow cül ?
Jory : Ha, Tòbmas ! Pur dha, merastaduw . Fatla geno whei gas hònan ?
Tòbmas : Ma ow ehes dhebm.
Jory : Na wrüga vy gweles gas bednvas a-dhiwedhes... Clav ew hei ?
Tòbmas : Hei veu nebes clav de, en gwir etta, bès thew hei gwell lebmyn. Faltla gen as flehes, dhan, Jory ?
Jory : Thens da lowr, bès ow yonca a wrüg codha dor ha browy y bedndewlin.
Tòbmas : Oll y gompòster ewa, dhan ?
Jory : E wrüg lowr ola de, lowta ! Bès thewa yagh hedhyw, dhe'n leha.
Tòbmas : Ha'n cotha ? My wrüg nakevy y hanow...
Jory : James, thero whei ow menya... E ew tre hedhyw. Na wrüga va mos dhe'n scol.
Tòbmas : Pandra wher dhodho ?
Jory : Ma annos (anwos) dhodho. Thewa nebes gajagh, ha gwadn y dhevron (diwvron).
Tòbmas : Chil en jüwon ! Thera vy cül düwon clowes hedna .
Jory : Thewa lacka e'n mettin pa ra va defüny bès gwell ewa bedn hanterdedh.
Tòbmas : Pur dha, thera vy deskydnya dhe'n porh...
Jory : My a wra mos barha whei, der as cübmyas.

