Friday, 25 November 2016

Tòbmas ha Jory

Ma Tòbmas ha Jory o clappya an eyl gen y gila en strêt.


Tòbmas : Ha, sos ! Fatel era whei o kil (We may also write ow cül.)
Jory : Ha, Tòbmas ! Pur dha, meurastaduw ! Fatla geno whei gas honan ?
Tòbmas : Ma o ehes dhebm. (We may also write yehes.)
Jory : Na wrüga vy gweles gas bednvas adhiwedhes. Ew hei clav ?
Tòbmas : Hei veu nebes clav de, en gwir etta, bes gwell ew hei lebmyn. Fatla gen as flehes, dhan, Jory ?
Jory : Thens da lowr, bes o yoncka wrüg codha dor ha browy y bedndowlin.
Tòbmas : Oll y compuster ewa, dhan ?
Jory : E wrüg lowr ola de, re'm lowta ! Bes thewa yagh hedhyw, dhe'n leha.
Tòbmas : Ha'n cottha ? Ma nekevys genam y hanow.
Jory : Jamys, thera whei whei ' menya. Na wrügava moas (mos) dhe'n scol hedhyw.
Tòbmas : Pandra wher dhodho ?
Jory : Ma annes dhodho. Thewa nebes hedrogh ha gwadn y dhevron.
Tòbmas : Chil en jüwon ! Thera vy o kil düwon ' clowes hedna.
Jory : Thewa lacka en mettin pa wra va divüna bes gwell ewa bedn hanterdedh.
Tòbmas : Pur dha, thera vy skydnya dhe'n porh !
Jory : Me wra moas barha whei, der as cübmyas.

Geryowmeurastaduw - thank God - a contraction of meur ras dhe Duw; bednvas - good woman; y bedndowlin - his knees; oll y compuster (or oll en compuster) - alright; re'm lowta - lit. by my loyalty; ma nekevys genam - I've forgotten; hedrogh - fragile; y dhevron - his chest; skydnya dhe'n porh - go down the harbour; cübmyas - permission, leave.



(Tednys dhort An Curnoack Hethou gen Richat Gendall ha gorrys en FSS D.)

No comments:

Post a Comment