Thursday, 26 February 2015

Flowrys! Blejyow! Gwaynton!


Cornwall Spring Flower Show | Boconnoc | Cornwall

Flowrys a'n gwaynton, teg aga liwyow

Pana dermyn?
An 28 ha'n 29 a vis Meurh (Merh) 2015

Pe le? Boconnek

Pandra? Flowrys!


Eneth arta, e vedh senjys an disqwedhyans bledhednek a flowrys a'n gwaynton en lowar Boconnek ogas dhe Lostwithyel en Kernow gen flowrys a bub liw ha gwedh fin ha losow a bub ehen a gynda eus dhe voas kevys en lowarthow spladn an pow. Kewgh a losowen dhe losowen vel an gwenen, cowetha! En eur-ma (mis Whevral, thera vy o menya) an parkow en west a'n pow ha Sillan ew leun a solsow (daffs) ha na vedh pell terebo nei dhe weles blejow spern gwydn ewedh. Clickyow òbma rag pella derivadow dro dhe'n disqwedhyans: http://www.cornwallgardensociety.org.uk/spring-flower-show-2015

Notes: (1) flowr or flouren (pl flourys) is the everyday word for flowers. Blejen and the plural blejyow should really only be used in the names of plants and De Sül Blejyow - Palm Sunday. Na dal dhen towla an flowrys mes gen an dowr. (2) lowar =  lowarth 'garden'.

No comments:

Post a Comment